מה שאין כן בכוונתו
This is not the case concerning one’s intention while performing the mitzvah of the etrog.
אינו משיג ותופס, אף היודע הסוד, אלא מציאותה ולא מהותה
Here, even if he is familiar with the mystical [Kabbalistic and chassidic] meanings involved, he does not grasp and hold on to the essence (of Malchut of Atzilut, the source of the etrog), but only to the external fact of its mere existence.
This is entirely unlike holding a physical etrog and performing the mitzvah with it, at which time one grasps the essence of the physical etrog together with its source in Divinity.
אך בלימוד הלכות אתרוג, משיג ותופס האתרוג ממש ומצותו כהלכה, בבחינת דבור ומחשבה
However, by studying the laws of the etrog one does attain and grasp the etrog proper and its mitzvah appropriately, by speech and thought.
For here he is articulating or understanding or thinking about the laws of the physical etrog, whose essence he can grasp, and not its spiritual intent in the heavenly realms.
וכל שכן, הלומד הסוד
Even more so, he who studies the esoteric dimension of the mitzvah of the etrog according to the teachings of the Kabbalah and Chassidut.
For here, too, we are speaking of the esoteric dimension of the physical etrog, whose essence he can comprehend, and not of the spiritual intentions of the mitzvah or, yet higher, the relevant configurations of Sefirot in the World of Atzilut.
* * *
אבל דוקא סודות המצוה
This, however, refers only to [the study of] the Kabbalistic mysteries of the mitzvah itself,
דלא גרע מלימוד הלכותיה, ואדרבה כו׳
for this is not inferior to the study of its laws; indeed, quite the contrary…,
אף שאינו משיג המהות
even though he does not apprehend the essence of the spiritual intent of the mitzvah as it applies to the visages of Atzilut.
Moreover, his understanding of the essence of the etrog, the object with which the mitzvah is observed, grants him some comprehension of the essence of the mystical reaches of the subject at large.
מה שאין כן בסדר ההשתלשלות
It does not apply to [the study of] the order of Hishtalshelut, the chainlike stages of progressive self-screening whereby the Divine light descends from level to level until ultimately this corporeal world is created:
אף אם משיג המציאות
Even if one does comprehend the external aspect of the existence of the Sefirot and spiritual levels involved,
לא עדיף מצד עצמו כלימוד המצות, שמשיג ותופס המהות
this is not intrinsically as worthy as the study of the laws of the mitzvot, where one comprehends and grasps their essence.
Knowledge of the various spiritual levels may indeed be superior for an unrelated reason, namely, that it leads to a “complete heart” (lev shalem), a wholehearted awe of G‑d — and this, as the Alter Rebbe will later say, is the purpose of all the mitzvot. Intrinsically, however, gaining this knowledge is not superior to studying the laws governing the performance of the mitzvot, whose essence he can understand.
ומעלה עליו כאילו קיים בפועל ממש
Moreover, this [study] is considered [in certain cases] the equivalent of actual performance,
כמו שכתוב: זאת התורה כו׳
as it is written,40 “This is the law [of the burnt offering and the meal offering…].”
The Gemara comments on this,41 “He who occupies himself with these laws is considered as if he had actually offered a burnt offering and a meal offering.”
Mastering the revealed laws of the commandments is thus in one sense superior to delving into the innermost dimension (the pnimiyut) of the Torah, on esoteric subjects such as the order of Hishtalshelut. For the study of the laws relates to the essence of the subject at hand, such as the physical objects with which the commandments are performed.
G‑d’s wisdom, moreover, which is inherent in these laws, descends and permeates the physical objects around which the laws revolve. It is thus the essence of G‑d’s wisdom that the student comprehends, and thereby he becomes involved in the “wondrous union” described in ch. 5 of Tanya, whereby his mortal intellect simultaneously “encompasses and is encompassed by” the Divine wisdom embodied in the Torah which he is studying. This intellectual union in turn unites his soul (which transcends his intellect) with the infinite light that is vested in the wisdom of the Torah.
The above is true only when he understands the essence of his subject. This is the case when he studies (for example) the laws regulating the observance of the commandments. If, by contrast, his subject is the hierarchies of angels in the Worlds of Beriah, Yetzirah and Asiyah, or, yet higher, the configurations of Sefirot within the World of Atzilut, then his grasp is no more than external: he may indeed be aware of his subject’s existence, but he will be unable to know its essence.
* * *
And now, all the above notwithstanding, the Alter Rebbe is about to point out the superior aspect of the study of Hishtalshelut.
אלא שידיעת המציאות מההשתלשלות היא גם כן מצוה רמה ונשאה, ואדרבה, עולה על כולנה
However, the knowledge of the existence of the Hishtalshelut is also a lofty and exalted mitzvah.42 Indeed, it outweighs them all, all of the mitzvot and the study of the laws of the Torah.
כמו שכתוב: וידעת היום כו׳
Thus it is written,43 “Know this day […that the L‑rd is G‑d],”
דע את אלקי אביך כו׳
and44 “Know the G‑d of your father…”; i.e., there is an obligation to attain a knowledge or apprehension of Divinity.
ומביאה ללב שלם כו׳
Moreover, this leads to a “whole heart,” for the latter verse concludes, “and serve Him with a whole heart”; i.e., a knowledge of G‑d leads one to serve Him with one’s entire being.